Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.auca.kg/handle/123456789/195
Title: | Условия успешной переводческой деятельности |
Authors: | Ли Синь |
Keywords: | китайский язык русский язык теория перевода межкультурное взаимодействие межъязыковая коммуникация |
Issue Date: | 2008 |
Series/Report no.: | 2 |
Abstract: | В статье подчеркивается, что в последние десятилетия теория перевода превратилась в самостоятельную науку. Пришло осознание того, что основные трудности перевода и весь характер переводческого процесса обуславливаются расхождениями в структурах и правилах функционирования языков, участвующих в этом процессе. Сказанное отражается и на подготовке переводчика. Ее особенности, по мнению автора, заключаются не только в обеспечении достижения высокопрофессионального уровня знания языка перевода. Не менее важной частью подготовки переводчика становится знакомство с другими сторонами межъязыкового и межкультурного взаимодействия. |
URI: | http://hdl.handle.net/123456789/195 |
Appears in Collections: | Academic Review 2008 #2 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LiSin_2008_2.pdf | 236.09 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.